MuzTV - frågorna besvarade!
TH-fans har fått ställa frågor till Tokio Hotel genom MuzTV. Nu har svaren kommit!
1. Bill, can you grow your hair long again?
Bill: Why not? I don't really plan my hairstyle, so that might happen.
2. What is the maximum sum you've spent for charity?
Bill: I hate it when people talk about how much money they've spend just for getting some nice press. All four of us definitely spend a lot of money on charity but we would never talk about any amount!
3. So, you've sung Monsun o koete in Japanese, what about Russian?
Bill: Gustav knows a couple of Russian words and phrases, may be we let him perform a Russian Monsoon version? :D
4. Can you imagine HOW MUCH you are loved and awaited in Russia in general?
Bill: Yes we can, within the last couple of month we received thousands of emails, comments and letters by our Russian fans, that was pretty impressive. Thanks for that!!! We cant wait to come over…
5. Georg, do you know that many fans call you Rapunzel?
Georg: Haha, no that's the first time I heard of this.
Tom: But I love... - I think we all love it!!! What a perfect description!
6. Have you seen all the actions that were arranged by Russian fans to get your concert in Russia?
Tom: We saw all comments, emails and letters and that's why we are back. It was really touching us and we can feel the endless support!
7. Gustav, do you remember anything from your Russian language lessons at school?
Gustav: Sure! I still know some phrases. Our trip to Moscow is a great opportunity to refresh some of it!
8. Tom, do you know that fur cap with ear flaps (or ushanka cap) is a national Russian piece of clothes?
Tom: I didn't know that, but I'll wear mine now more often :) I love them!
9. Do you like your passport photos?
Georg: German passport photos have to stick to certain regulations such as no smiling and a certain positioning of your head. They always look awful.
Tom: No, mine looks great!
Gustav: Yeah, mine too!
Bill: Yes, mine as well… maybe it's just you Georch!
10. Many people say that Russian girls are the most beautiful, what's your opinion?
Tom: Let me put it like this, I can't wait to spend another night in Russia!
11. Tom, is it you who post in blog on tokiohotel.com?
Tom: Sure, check it out if you have a minute.
12. When was the last time you had sex?
Tom: Would be easier figure out the last time when I didn't had sex ;)
13. Do your former classmates try to contact with you somehow?
Georg: Some of our former classmates are still our best friends, so yes.
14. You've shooted a couple of commercials with Alice Cooper, what impression did he make?
Bill: Working with Cooper was really fun, we had a great time and he is a nice guy!
15. You travel a lot and now you've left your home country Germany and moved to USA. Do you often call your parents?
Tom: Our family means the world to us, we are really close and speak every day.
16.1) According to pessimists everything goes in a circle in life. According to optimists everything goes by spiral, dreamers think all goes by a straight line. How is it in your life?
Tom: Unfortunately I must say that I'm more the pessimist in almost every situation. But Georch is the big dreamer in the band ;)
3) If you were 4 simple guys and were huge fans of some artist, and you wanted to attract his/her attention, what would you do?
Tom: Bill knows, as he was a huge fan as a child.
Bill: Right, I know how it is to wait in line for hours to get the best seats at a show and all that stuff, so I really appreciate all the fandom and know exactly how fans feel.
Tom: And Georg still knows how that feels. He's a huge fan of mine. He always trys to get my attention by running around naked whenever he can. And it works every once in a while ;)
17. What thing would you make as the 8th world wonder? You travel a lot, may be you've seen something interesting that struck and inspired you?
Tom: Hm, that's hard to tell. Recently we had the chance to see the Maya pyramids in mexico. That was really impressive! But the world as itself and life on earth is the biggest wonder to me!
18. Gustav, you make an impression of a highly professional and strongest musician in the band, a heir of Lars Ulrich. Besides you legs in your shorts excite many girls' hearts! How do you see the musical development of the band? What perspectives you have?
Gustav: Not only the lovely Russian girls might get exited, I also wear the shorts especially for Georg
When it comes to our future plans, we don't really stick to a certain strategy, it's all about the momentum and the inspiration.
19. What is David Bowie for you, Bill?
Bill: As a child I watched Bowies Movie "Labyrith" a trillion times. That's where I first noticed him and his work. He's an Icon!
20. Bill, you're one of the brightest frontmen and artists on today's stage. Tell me, when are you going to stop being shy and finally try to conquer the whole world?
Bill: With Tokio Hotel we are already travelling around the world. Where ever our fans ask us to play a show we try to go at least once. But we still can't get enough. A huge world tour is our next goal!
21. Many artists like Dero from Oomph! use internet blogs to keep in touch with their fans, reveal their ideas and thoughts there, life and philosophical views, share their opinions about religion and world and other important things. Tom, how do all the things that are published in your blog reflect your inner world?
Tom: I use my blog to share cool stuff and my personal opinion on more serious topics such as animal welfare. In general the blog is a fun thing for me. I share stuff that interests me and things I found on the internet that I just like.
22. 1) Bill, you say you want to control everything. And what if someone controls you?
Bill: I don't want to control people I want to be in charge of my own music, videos, and artworks. Already as a child I hated authorities and they hated me.
2) Are there any clothes that when you see them you'll never put them on and you'll say it's too much for you?
Bill: There is a lot. But, for example: short pants and real fur.
Tom: More the second one. You live just once and I want to try everything I can. Faults always happen... not often to me, but they happen ;)
23. Humanoid City Tour became a great step in your professional and musical growth. What is it for you – this album and tour? Has Russia any opportunity to see Humanoid City Tour live?
Tom: We are really happy to have the chance to perform at least a few songs for our Russian fans now. And we are going to include Russia in any future touring, we always had a great time here!
24. Bill, during signing sessions you just sign something and say few words to your fans. But sometimes you raise your eyes and look at them. What do you see in their eyes at those moments I wonder? I remember, you said you all like eyes :D Georg, there are rumors you have relations?
Bill: We love signing sessions. It's a great way to get in touch with your fans and understand their thoughts and feelings. I have the chance to see their real emotions and that's what is really important to me! In that moments all the negative things are blown away and I can feel their love!
Georg: Fortunately that's not a legend, I have a girlfriend :)
Översättning av frågorna av Nancy @ Tokio Hotel Russia
InRock #329 (Japan)


"We are inspired by things like movies, our surroundings, everyday life or just waking up each morning."
Tokio Hotel show their concern for Japan. Representing the band are the brothers, Bill & Tom Kaulitz who kindly agreed to give a telephone interview from Los Angeles at short notice.
Q: How have you guys been?
Bill: We've been writing songs in the studio, launching new projects, stuff like that.
Q: Are you writing new songs for the next album?
Tom: It may or may not be for the next album, we're just writing songs at this stage. We still don't have a defined plan for releasing the new album and we don't know when we will release it. We're just being creative, writing music.
Q: What kind of songs are you writing? Are you singing it in English? Or are they being written in German?
Bill: Right now, the songs are more or less written in English. I don't really know why myself. Just that it comes naturally to me. Besides, we're living in LA now so somehow things tend to get done in English. However we're not sure how we are eventually going to compile the album because we definitely will do songs in German. Since nothing has been decided and we're still at the experimental stage, we're just trying out different things while we put a demo of the songs together.
Q: Does your recording company and management not pressure you to complete the album by a certain date, or are they fairly relaxed about it?
Tom: (laughs) They are not relaxed about it. But we're just staying cool and calm.
Bill: Yup, technically we don't have a deadline. I mean, for me, deadlines are like nightmares. In the creative line, you're trying very hard to produce good work but having to deal with a deadline just messes things up and make its even more complicated. What's more important is the freedom to enjoy doing what you love to do. Even if it seems like making an album is about completing the songs and making detailed preparations, its actually something which need sot come from inside of us. That is why right now we want to take it easy so that we can enjoy new challenges*.
*probably referring to the challenge of creating a new album
Q: So, what kind of challenges are you taking on, what sound are you trying to create?
Tom: That's a surprise we're keeping for the release of the next album. In the first place, we are creating something different everyday. We listen to various kinds of music, and are inspired by different things so it really depends on the mood at each point in time. We're doing this everyday and everyday is a new day.
Bill: That's right. That's why we don't have a definitive sound for the next album.
Q: What kind of music inspires you?
Tom: Its not just music actually. For now I really like the older works by Anthony Hamilton.
Bill: We are also inspired by movies and what's happening around us. Everyday life in a place like LA is very refreshing and therefore inspiring. Just being able to wake up each morning is also an inspiration. But I would say movies play a bigger part. We really like movies. We do go to the theatres or we watch one from our 1000+ dvd collection in our home theater.
Q: Any good films so far?
Bill: The Town was good. I also think The Fighter was really good.
Q: About your life in LA, do you think you are somewhat able to live a more normal life? After all you're kind of "unknown" compared to Germany.
Bill: Well, the both of us came to LA because we wanted some privacy in our lives. Up to this point we've not been able to enjoy much privacy, and it's a bit difficult to achieve that in Europe due to certain circumstances. Therefore, we were looking for a place where we can be free to be creative and at the same time enjoy some privacy. Up till now, we've been on tour and haven't had the time for any kind of life outside of Tokio Hotel. In that sense, LA is quite suitable because things are quite different. The *paparazzi don't know where we live so we've been able to enjoy some privacy and take things a bit easier.
Tom: It doesn't mean that we get to play and party every day. Most of the time, we're cooped up in the studio.
Bill: Yes, **we do need to be cautious at all times.
*Japanese word is unclear, so I'm guessing he's referring to paparazzi
**Bill is probably saying this to mean that if they were out and about and careless, their location would be found out. It took me a while to understand
Q: So is there some kind of everyday routine in your life?
Bill: We're really bad when it comes to routines. That's why we do different things everyday. Other than checking our emails, we're currently busy with several of this year's projects. Its still in the planning phase and we havent got the details down yet. There are various things we'd like to do this year. The best part of our job is having the freedom to do what we want. We really hate routines because when we were young we had to go to school everyday like a routine, and we just hated it but we had no choice.
Q: Finally, do you have any words for the people in Japan?
Bill: Of course. We've been checking the news everyday and staying up-to-date on the latest developments in Japan. I think it's not just us but the whole world knows what's going on and that has deeply moved everybody. I think everyone wants to help in one way or another. Especially in this day and age, I think it's important for the world to unite and help each other out. It's really wonderful to actually see the world giving a helping hand to Japan.
Tom: I was really shocked when I first heard about what happened in Japan. After all it is a country that is special to us. And we were so saddened by the news. So we've been looking out for information about whether the people are alright. On our official website we are selling a button set and the proceeds from the sales will be donated to Japan. I also think our fans would like to play a part in helping out.
Q: Is there a song you would like to dedicate to those who are still feeling down?
Bill: Because everybody is different, it's quite hard to find one thing to say to everybody but if I were to choose from our songs, I would choose "By Your Side" and "Zoom Into Me". Both songs give the assurance that you're not alone and it's a message I would like to emphasize. After all, it makes you feel happy if you know that people around the world feel for you.
Översättning av Tina @ THCanada
LoveCeleb (Japan) #04/2011
Josei Jishin (Japan) #2484
Donationer - men korrekt - [n-tv.de]
Bilderna från Japan är fruktansvärda. Många som ser dessa bilder vill göra något för de drabbade människorna. Men vad? De beslutar att göra en donation. Detta ligger också i närheten eftersom inte vara Röda Korset och förbundspresidenten vädjar för donationer, utan också många kändisar - från Tokio Hotel till Yoko Ono, från Lady Gaga till Shakria.
[...]
Källa
Engelsk översättning av Melody
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
InRock (Japan) #328

Vad exakt var ert intryck av ert första besök i Japan? Upptäckte ni något nytt?
Bill: Tja, jag var verkligen rörd. Det var väldigt vackert, gatorna och också människorna, precis allt var vackert, även om vi åkte hem så pratade jag jämt om det. För förra gången var i december, bara en månad sen, så att komma tillbaka såhär igen är jag väldigt glad för. För jag tänkte att jag ville gå igen, jag kunde bara inte vänta, så jag verkligen glad.
Men förra gången var schemat fullpackat, vad jag vet så hade ni ingen fritid!
Tom: Denna gången är vi ännu mer fullbokade (skrattar)
Bill: Det stämmer. Någon gång vill jag ha semester här, verkligen uppleva staden och få ett tillfälle att njuta av det. Men det är okej! Människorna här är väldigt attraktiva...
Tom: För vi är glada att få jobba här.
Bill: Det finns bara bra fans här, och alla är väldigt bra.
Äntligen har de kommit till Tokyo och fram till nu är deras mål nådd. De behöver tid till att fundera på vad som ska ske härnäst.
Japanska människor jobbar väldigt hårt, ni har alltså det gemensamt alltså?
Bill: Jag det stämmer att vi har det gemensamt!
Även då ni denna gången har ett väldigt upptaget schema, så är det grymt att ni inte klagar!
Bill: Det stämmer...
Tom: Men klagar bakom scenen (skrattar)
Bill: Det har redan gått 6 år som det här, för vi har alltid gjort det här, vi har vant oss vid det. Det är vårt behov att lyckas såhär och sprida vår musik till alla.
Tom: Denna gången är planen att vara med på många TV-program, så vi ser fram emot det. Vi kommer vara på TV imorgon!
Imorgon blir det att gå upp tidigt och kolla!
Tom: För det är väldigt tidigt på morgonen, är det inte? Om jag minns rätt, för vi måste gå upp typ 04.00, det är ganska svårt för oss.
Bill: Jag går upp 03.00. Måste öva, sminka mig och framträdandet måste också vara perfekt. Till en början måste vi lägga ner lite tid att komma dit. Jag är väldigt glad att få spela, men jag är inte bra på morgonshower. För jag är en som sover länge. Men jag kommer göra mitt bästa.
Så sen förra gången, vad har ni gjort?
Bill: Varit i studion och skrivit ny musik. Vi har inte kunnat snacka om annat ännu, men att gå till studion med andra artister och göra ny musik, eller något liknanade. Vi pratade om detta förra gången, men eftersom vi verkligen vill fokusera på Japan i år så har vi förberett och så. Annars har det inte varit så mycket fritid. Inför nästa album gör vi kreativa aktiviteter, förbreder att göra nya saker och så vidare. För under de senaste 6 åren har vi bara gjort nytt album och turnéerat, ny insperation är nödvändigt.
Tom: Speciellt eftersom vi gjorde en massa nytt på förra albumet. Vi har gjort europaturnén som vi ville.
Bill: Och äntligen kom vi till Japan. Vi har uppnått våra mål fram tills nu. Så för bandet är det nödvändigt att kolla efter ny insperation i oss själva och ha tid att fundera på vad vi vill göra på nästa album. För livet sig själv är en bra insperation, nu känns det som att jag har spenderat varje dag försiktigt.
För era nya projekt, på något sätt eller annat, har jag förstått att ni inte kan prata om det ännu.
Bill: Du förstår? Verkligen? (skrattar)
Förmodligen (skrattar). Detta är helt annorlunda, men vad hoppas ni på inför detta projekt?
Bill: Det är helt annorlunda eftersom jag aldrig har sjunigt utanför bandet, jag ville försöka det. För mig har detta varit min första upplevelse. Eftersom bandet letar ny insperation, så tänkte jag att jag kunde exprementera med något nytt. Jag ville se hur det var att jobba tillsammans med några helt andra människor som har en helt annan stil, bli inspererad och jobba med andra artister. Jag ser fram emot vad som helst.
Är det till ert nya album eller är det för ett "annat" nytt album?
Bill: Det är... oj... kan inte prata om det ännu (skrattar).
(skrattar) Ska det användas i filmer eller något?
Bill: Vi har inte pratat om det än (skrattar). För andra artister är också inblandade. Hur som helst så kommer det inte vara med i vårt nästa album.
Är det så? Så finns det några planer på berörande arbeten i studion?
Tom: Kanske. Idag kan vi säga hur alla dagar spenderas: Vi skriver låtar, tänker på olika saker när vi vandrar omkring i studion, och gör kreativa saker. Vi har inte ett helt klart koncept för nästa album, vi bara är i studion och njuter av musiken. Vi har ännu inte bestämt något.
(Fler delar av översättningen kommer inom kort)
Engelsk översättning av Sugar @ THA
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
Peter Hoffmann om TH - [tvtoday.de]

TV Spielfilm gjorde en "7 frågor"-intervju med Tokio Hotels producent Peter Hoffmann (som även upptäckte bandet).
Du upptäckte Tokio Hotel. Vad är din hemlighet?
Peter Hoffmann: Personligheterna och låtarna var viktiga. De lämpar sig för tidsandan och först av allt tog de upp sitt budskap särskilt till unga människor och barn, eftersom deras problem och deras värld speglas av dem. De är inte ett ihopsatt band, som ofta har skrivits om dem. Denna charm kan erhållas i vaggan eller inte. Man har det eller inte, och det är skillnaden mellan en bra musiker och artist.
Källa
Engelsk översättning av Betty
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
BILD.de - 6 mars 2011
Stora i Japan - Tokio Hotel träffar Kagawa
HAN blev en hjälte i Tyskland.
DE är stjärnor i Japan - nu träffas de i Asien. Det tyska bandet Tokio Hotel besökte Dortmunds skadade mittfältare Shinji Kagawa (21).
Han botade hans brutna mellanfotsben i sitt hemland. Under den dagliga rehabiliteringen (åtta timmar) var ett besök av popstjärnor från Magdeburg en trevlig förändring. De talade om sina erfarenheter i sina respektive länder och bjöd in varandra på konsert- och stadionbesök.
Tokio Hotel var precis i Japan för att introducera sitt nya album.
Kagawa hoppas på en comeback om 6 veckor. "Om jag inte kan gå igen, så vill jag återvända till Tyskland", säger 21-åringen.
I detta inlägget finns bilder.
Artikeln finns även online här.
Engelsk översättning + scans av TH info
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
Yomiuri Shimbun (Japan) - 3 mars 2011
WWD (Japan) #??/2011
Intervju med Tokio Hotel - [music-his.com]
10 februari 2011 är en minnesvärd dag för Tokio Hotel fans. Ja de länge väntade Tokio Hotel kom äntligen till Japan. HIS hade en specialintervju med de fyra killarna från Tokio Hotel som är ambassadörer för 150-jubeleumet av Tyskland. Här är svaren vi fick av dem om att besöka Tyskland.
Ni föddes i Magdeburg, vad tycker ni om det?
Georg: Såklart är det en bra stad! (skrattar)
Bill: Faktum är att det inte är något att besöka.
Gustav: Ja det är en vanlig by, inget speciellt.
Finns det några ställen som ni skulle vilja presentera?
Tom: Tja...
Georg: Det finns en katedral och några andra historiska kyrkor, och vi åkte ofta till köpcentret.
Tom: Och ja Hundertwasser!
Vad är det?
Agenten: Det är en byggnad byggd av en österikisk artikekt och artitekten var lite som Gaudi (en spansk artitekt)
Gustav: De flesta byggnader i Magdeburg är färgglada utanpå.
Bill: Det är allt som förtjänas att besöka.
Georg: Och man kan sluta sitt besök på 30 minuter.
Det verkar som att det är en väldigt liten stad... (skrattar). Om en japansk vill besöka Tyskland, till de andra städerna som München och Berlin. Har ni något att rekommendera?
Bill: Berlin och Hamburg är bra val om du vill besöka Tyskland.
Gustav: På tal om München så finns det en oktoberfest!
Tom: Ja oktoberfesten är grym.
Georg: Det är en stor festival och är mycket levande.
Åh jag vill gärna vara där en gång. Föresten, jag hörde att Georg föddes i Halle men inte i Magdeburg, stämmer det?
Georg: Ja jag föddes i Halle, men jag bodde där bara i 2-3 år.
Bill: Och Halle är också en liten stad (skrattar).
Georg: Ja, även då jämfört med Magdeburg så finns det inget speciellt att säga.
(Skrattar tillsammans)
Åh, jag förstår. Sen nästa fråga: Vilken är er favoritstad i Tyskland?
Bill: Det är helt klart Hamburg. Varför säger jag det? Det är för att jag har bott där under en period i mitt liv och jag saknar det. Dessutom finns det stora naturscenerier nära landsbyggden. Även om då vädret inte alltid är det bästa och det regnar och blåser mycket, men det är fortfarande en gullig stad. Faktum är att det kanske också är Tysklands vackraste stad.
Är Hamburg som en turiststad värd en promenad?
Bill: Ehm... ja. Jag bodde där en gång och jag gillade det verkligen, men jag var inte där som turist. Hur som helst så tycker jag det är en bra plats.
Tack så mycket. Så Tom vad tycker du om det?
Tom: Jag föredrar faktiskt Köln. Människorna där är glada och livliga. Fast jag har aldrig bott i Köln, men jag tror jag ska bo där någon dag. Det är en bra plats med så snälla och öppna människor och jag älskar det. Men det är mer att resa än att leva (skrattar).
Åh, jag förstår. Tack. Georg, vad tycker du?
Georg: Jag tycker att Berlin är bäst nu. Det är en fin och spännande stad med en massa kulturer från hela världen. Det finns också en massa nattklubbar. Och man kan vara där hela nätterna.
Förutom nattklubbarna, finns det något annan plats att besöka?
Georg: Såklart, det finns verkligen en massa sevärdigheter.
Bill: Ja det finns flera rundturer i Berlin.
Georg: Både historia och kultur är höjdpunkterna och det är en perfekt turiststad.
Grymt, inte konstigt att Berlin är huvudstaden. Gustav har du en favoritplats?
Gustav: Faktiskt så gillar jag Magdeburg.
Bill, Tom och Georg (skrattar): Verkligen?
Gustav: Ja allting ni just nämnde finns i Magdeburg. Och såklart finns det oktoberfest och det är en stad för resor.
Bill: Men om man går dit för sevärdigheter så är det omöjligt utan cykel... (skrattar)
(Skrattar tillsammans)
Finns det några fordon i Magdeburg?
Tom: Nej det finns det inte.
Gustav: Vi har taxis och dubbeldäckade bussar som är detsamma som i London. Men vi har bara en som används för sevärdigheter. Annars måste man ta en båt, som åker längst floden Elbe men det är väldigt bekvämt och otroligt.
Bill: Ja, det sägs att de mest intressanta platserna i Magdeburg är Georg och Gustavs hus.
(Skrattar tillsammans)
Okej. Vi lägger idén om att besöka era hus åt sidan. HIS planerar att göra en rundtur om Tokio Hotel.
Alla: Verkligen?
Tom: En runda i Magdeburg?
Det inkluderar Magdeburg och de andra platserna ni rekommenderade eller berör er, eller några minnesvärda platser. Och vilka andra platser förutom Magdeburg är värda att besöka?
Alla: Det låter bra! Wow, underbart! (alla ser förväntansfulla ut=
Tom: Vad sägs som LA? (skrattar)
Gustav: Hmmm...
Bill: Missa inte Grouiuger Baol om ni vill veta Tokio Hotel historia.
Vad är det?
Bill: Det är klubben vi först träffades på!
Så fansen kanske besöker det åtminstonde en gång!
Alla: Och något mer, det måste vara roligt att besöka vår gamla skola.
Det är häftigt. Och glöm inte att säga oss skolornas namn.
*alla säger namnen på sin skola*
Tack. Nästa fråga. Bill och Tom bor i LA nu. Har ni planer på konserter i LA?
Bill: Nej. Vi fokuserar på Japan nu, så vi kommer inte promota i andra länder, och vårt nya album har precis släppts. Nu spelar vi in låtar och letar efter ny insperation. Så... hmm... jag vet inte när vi ska ha konsert. Vi alla kommer på idéer till nya låtar.
Så när kommer ert nästa album vara klart och släppas?
Tom: Det är svårt att säga. Kanske om ett halvår, eller kanske om 5 år. Vi kan inte bestämma det specifika datumet och nu letar vi efter insperation. Vi övar så att säga.
Vi ser fram emot nästa konsert och CD! För att utveckla Tysklands turism, kan ni säga något till de japanska fansen?
Bill: Visst. Hmm, Tyskland är ett väldigt bra land, även då vädret inte är så bra. Glöm inte det paraply!
Tom: Och barerna! Nattklubberna och tysk öl är bäst!
Georg: Och också Autobahn! Det kommer vara väldigt intressant.
Gustav: Det verkar vara hastighetsbegränsning i Japan, men det finns ingen gräns i Tyskland så man kan göra hur snabbt man vill.
Bill: Allt vi sa är det mest intressanta med Tyskland.
Tack så mycket Tokio Hotel!
Källa
Engelsk översättning av tokiohotelchina.com
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
Bounce (Japan) #329
Smart (Japan) #255
Bounce (Japan) #329
GOSSIPS #04/2011 (Japan)

Frågor - Bill:
- Bills frisyr är så häftig. Hur lång tid lägger du ner på den?
- Om du analyserar dig själv, vilken slags person är du?
- Vad tycker du om japanska tjejer?
- Säg oss en sak om att vara tvilling...
- Vilken karaktär har varje medlem?
- Använder du parfym? Om ja, vilken?
Frågor - Tom:
- Vad älskar du med dig själv? Och vad hatar du med dig själv?
- Säg oss en sak om att vara tvilling...
- Finns det något du vill utveckla i varje medlem?
- Vad tycker du om japanska tjejer?
- Vilka slags tjejer gillar du?
Svaren på frågorna hittar ni på scansen.
Engelsk översättning av neorosifix
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
Bill Kaulitz: "Jag firar inte alla hjärtans dag eftersom jag inte har en flickvän." - [j-wave.jp]
Denna veckan träffade vi fenomenet det tyska rockbandet Tokio Hotel. Nana Otsuka träffade dem verkligen igår och intervjuade medlemmarna i Tokio Hotel som besöke Japan.
De har såls över 7 miljoner album! De är de mest framgångsrika tyska artisterna på 20 år. Denna veckan gör Tokio Hotel debut i Japan.
Igår i en byggnad i Tokyo träffade jag gitarristen Tom, tvillingbrodern sångaren Bill. Jag träffade också basisten Georg och trummisen Gustav!
Sångaren Bills outfit var unik. Han hade på sig en silverkostym, det var lysande. Som förväntat var han bländande! Först frågade jag den outsägliga historian av bandet och var namnet Tokio Hotel härstammade ifrån.
Bill: Det är fråga som ofta ställs. Bandet skapades när vi var väldigt unga och bandets första namn var "Devilish". Jag ville ha ett häftigt namn, och under tiden vi började leta efter nya bandnamn hade jag idéen med "Tokio Hotel". Det lät bra, Tokyo är så långt borta och höll oss motiverade. Vi gillade det eftersom det kändes som ett mål. När vi la till "Hotel" så var det världen vi drömde om. Och sen "Tokio Hotel" tycker jag är ett gulligt namn.
"Tokyo är ett mål". Han drömde om ett mål med en symbol (Tokyo - Tokio). Och symbolen för deras liv under turné -> Hotel. Bandets namn är full av drömmar.
Senare berättade jag för dem om de japanska albumet "Darkside of the sun". Jag hörde att det var ett konceptalbum.
Bill: Först och främst så ville jag verkligen göra ett specialalbum för japanska fans. Jag tror man måste förstå hur det är att lyssna på ett Tokio Hotel-album. Vi har lagt till två nya låtar från gamla album. Ur denna synvinkeln tycker jag det är Tokio Hotels bästa album som vi släppt. När vi valde låtar fick varje medlem välja sin favorit. Till exempel tyckte vi att Monsoon skulle vara med eftersom det är en väldigt speciell låt för oss. Det är vår första singel.
Om några dagar är det 14 februari, alla hjärtans dag. I Japan köper unga tjejer choklad till killen hon älskar! Här är deras reaktion när jag berättade för dem!
Bill: Verkligen?! Vi måste införa den vanan i Tyskland! Jag avundas de japanska killarna. Det är också alla hjärtans dag i Tyskland. Men killar köper presenter till tjejer istället. Man kan också ge presenter som betyder mycket för en, som ens familj. Jag gör inget eftersom jag inte har en flickvän, men Georg gör - varför köper du inte henne något som en bil eller en diamant?
Jag önskar jag var en japansk kille. I Tyskland och i Japan är det lite olika. Jag visste inte att Georg hade en flickvän! Jag erbjud dem choklad av mig.
Medlemmarna i Tokio Hotel har bestämt att lämna ett sista meddelande till alla läsare.
Bill: Tack för ert fortsatta stöd! Jag är väldigt glad att vara i Tokyo. Hoppas att vi ses snart!
Källa
Engelsk översättning av Eien @loveth-music.com
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
InRock (Japan) #327

Tokio Hotel
"Jag vill testa något nytt förutom att göra musik med Tom."
[...]
Alla såg fram emot att ni skulle komma.
Tokio Hotel: Vi med.
Bill: Resan till Japan har varit vår dröm för så länge. Vi är väldigt tacksamma att äntligen vara i Japan och väldigt förväntansfulla. Det känns bra att komma hit.
Jag antar att ni hade samma svar när vi frågades av Sydamerikanska journalister. (skrattar)
Bill: Ja! Vi har sagt många gånger att vi ska till Japan någon gång. Vårt bandnamn är "Tokio Hotel" så vi ville gå till Japan så snabbt som möjligt.
Tom: Men när dagen kom, det var verkligen bortom all föreställning, för Tokyo låg så långt borta.
Georg: När vi kom på ett bandnamn ville vi ha något annorlunda. Det verkade som en plats vi inte ens kunde drömma att se eller nå. Och slutligen bestämde vi oss att heta "Tokio Hotel". Men vi är äntligen i Tokyo (skrattar).
Tja, alla vill veta mer om er under begränsad tid. Först, Tom du sa att göra ett album är ett tidsödande jobb när vi frågade dig förra gången. Så albumet 2011 kommer inte bli enkelt. Tänker du likadant nu?
Tom: Ja.
Varför?
Tom: Egentligen skulle vi spela in nya låtar i studion just nu, men vi bestämde oss att åka till Japan, det ingår faktiskt inte i vår plan. Nästa gång hoppas vi att vi kan förbreda mer.
Seriös? Vi kan inte tro dig, eller? (skrattar)
Tom: Såklart! Men vi har andra planer i 2011 att se fram emot. Efter allt detta kan vi äntligen återvända till studion och fortsätta skriva låtar. Så vi vet inte heller när nästa album kommer släppas. Det är inte så att vi inte gillar att resa, men det verkar som att vi inte har tid att spela in under 2011.
Bill: Det är för att vi vill göra nya album med hög kvalité. Vi vill verkligen visa alla de bästa delarna av vad vi gör under vardagen, så det är nödvändigt att stanna i studion under en lång tid. Under tiden vi spelar in diskuterar vi vilket sätt som är bäst, vad som låter bättre och så vidare.
Tom: Ja, vi har varit på turné i år. Så fort vi kommer tillbaka till studion ska vi tänka på vad som händer härnäst, ackumulera våra tankar och samla alla typer av inspiration. Allt detta är väldigt tidskrävande.
Bill: Så vi är inte säkra när vi kan släppa nästa album. Kanske nästa eller nästnästa år. Men vi kommer genast infomera er om det finns någa tecken. (skrattar)
Hur lång tid lägger vi oftast ner på att göra ett album?
Tom: Det beror på. Det beror alltid på hur många låtar vi spelar in. Det är inte problemet vi behöver tänka på. Ibland tycker vi det är okej efter att vi spelat in 18 låtar, och ibland kanske vi inte är nöjda och vill lägga till något efter vi spelat in 50 låtar. Därför beror det på vårt humör för stunden. Om vi gav er en deadline skulle det vara ett antagande.
Åh, jag förstår. Jag åkte till Tyskland och Paris den andra dagen. Jag vet hur populära ni är i europa. Ni är helt klart mest populära.
Tokio Hotel: Ja det är samma i Paris.
Första gången vi intervjuade Bill och Tom via telefon var båda väldigt vänliga och lätta att prata med. Jag var så chockad. Så det spelar ingen roll hur populär man är, så är man still naturlig och har en låg profil. Är det er princip?
Bill: Ja, det är viktigast för oss. Vi skapade detta band naturligt och vi är också bra vänner. Vi har varit tillsammans för nästan 10 år. Under denna period har vi spelat inför 5 människor. Inledningsvis trodde vi aldrig att vi skulle bli framgångsrika då vi spelade på små klubbar. Men ni blev vår dröm verklighet och jag var så stolt.
Tom: Så vi vet båda sidorna av hur verksamheten fungerar, för vi vet inte bara om framgången utan också känslan av att stå framför 5 människor. I den lilla klubben lyssnade ingen på oss, nämnde ingen intervju. Vi vet också hur svårt det är att vara på toppen. Och det är svårt att spela inför 500.000 under Eiffeltornet också. Eftersom vi har upplevt framgång och misslyckanden, så är vi också tacksamma idag. Kanske är vi välsignade.
Är det för att du är kristen?
Bill: Det kan vara en anledning.
Vi ska ändra samtalsämne. Efter att ni kom hit, vad tycker ni om Tokyo? Är det detsamma som ni föreställde er eller inte?
Bill: Jag kunde inte föreställa mig att det skulle vara såhär mycket fans som väntade på oss.
Tokio Hotel: Ja, ja!
Bill: Jag trodde ingen skulle vara där och ingen skulle känna igen oss. Men när vi gick av planet, så väntade en massa fans och gav oss en massa presenter. Jag var så glad. Alla välkomnade oss vänligt och nitiskt.
Har ni vant er vid detta, va?
Tom: Andra länder är detsamma, men det är första gången i Japan. Så jag tänkte att kanske ingen kände till oss alls och att vi skulle behöva presentera oss först. Jag var väldigt glad över att se så många fans i Japan.
Fansen i europa måste vara så mycket mer än de japanska fansen, men alla här är passionerande för er. Åh, föresten Bill och Tom ni sa att ni båda var perfektionister. Då ger ni andra problem ibland, va? (skrattar) När började ni bli perfektionister?
Bill: Jag antar det började för länge sen.
Tom: Något inom mig började kontrollera mig för länge sen, tror jag.
Bill: Jag säger till mig själv "slappna av, slappna av i axlarna." Men jag kan inte. Det spelar ingen roll vad jag gör. Det är som en sjukdom. Jag vet att jag kan skapa problem hos andra, men jag bara tänker på det. Jag antar att andra inte kan vara glada (skrattar)
Ser ni? Gustav och Georg är hånfulla. (skrattar)
Bill: Ja, Tom och ajg är precis likadana när det gäller det här. Så när vi är tillsammans är det ibland jobbigt för andra. Jag vet inte när det började. Hur som helst har jag varit såhär länge.
Har ni ärvt detta från era föräldrar?
Bill: Kanske. Vi står nära våran mamma och får aldrig någon press från henne. Vi har växt upp fritt sen vår barndom. Mamma litar väldigt mycket på oss. Mamma har aldrig tvingat oss att göra något inom studier. Hon litar på oss och säger till oss "Gör saker enligt era egna idéer. Jag tror på dig." Vårt förhållande är väldigt bra, så det är svårt att säga om det är genetiskt.
Jag har hört att ni inte hyr någon stylist pga perfektionism. Stämmer det?
Tom och Bill: Ja.
Bill: Jag kan inte tro dem. Stylisten kanske ber oss ha på oss kläder vi inte gillar. Jag känner mig alltid orolig. Jag föredrar att välja och köpa kläder själv.
Tom: Jag tror inte på andra heller. Jag vill kontrollera allt inklusive PV, CD, effekter, scener, konserter och naturligtvis musik. Det kan betraktas som ett freak. Men vi har våra egna tankar och vi tror att vi kan göra mycket bättre än någon annan.
Tokio Hotel: (skrattar)
Tom: Jag tror vi skapar problem för andra. Med ett ord, hoppas vi att vi kan sköta detta själva. Jag vill vara engagerad i CD med låtetexter eller "Darkside of the Sun" japanska utgåvan.
Och vad brukar ni göra? Brukar ni gå och shoppa?
Bill: Det är svårt. Särskilt i europa är det inte okej. Men det finns några affärer som vi känner oss hemma i. Och under vissa tider har de specialöppet för oss. Vid den tiden kan vi gå dit och ta vår tid. Förutom det köper vi alltid saker online.
(Tom berättade för oss att Bill ofta går och shoppar i en affär kallad Melrose Avenue i LA)
Shoppar online? Köpte du alla dessa accesoarer som du har på dig idag online?
Bill: Ja! Det finns några hemsidor där man kan köpa såna saker. Ibland i vissa länder kan vi gå ut och shoppa med kepsar och solglasögon utan att oroa oss. Och ibland ger designers mig kläder.
Det låter bra. I vår tidigare intervju sa du att din lägenhet inte var som en butik utan en klädaffär.
Georg: De har mer olika kläder än i en butik. Det är som ett lager.
Tom: Jag har en massa kläder, men Bill har ännu mer. Mängden av våra kläder är stor.
Bill: Jag är van vid att ge bort mina kläder istället för att slänga dem. På tal om kläder, jag är...
Georg: Slampig.
Bill: Ja jag gillar dessa kläder. Jag gillar alla väldigt mycket, eftersom gamla kläder är en del av min historia och de har olika slags minnen. Denna rocken är om det och denna jackan är om det, typ så.
Tom: De kläder som vi hade under vår första inspelning finns fortfarande i vår gaderob.
Är det inte bra att donera till välgörenhetsorganisationer?
Tom: Vi har gjort det tidigare. Men det är som vi sa att alla har en betydelse och ett minne. Vi ville inte ge upp dem.
Jag har hört att ni har med er 10 eller 12 väskor på turnén. Är det sant? (7 väskor till Japan)
Bill: Ja, det verkar som att vi har med oss mer (skrattar). Turnén är så länge sen så jag minns inte klart.
Tom: De som är ansvariga för att bära väskorna är väldigt trötta, tror jag. Det är väldigt bra att låta andra hjälpa till (skrattar)
Bill: Vi tog allt vi behövde, för vi åkte på en 3 månaders lång turné.
Ert band skapades för 10 år sen. Det har gått 10 år. I jämförelse med den allra första början, har ni ändrat er attityd till musik?
Bill: Jag tror vi har växt upp faktiskt. Alla av oss har vuxit upp och blivit vuxna. Alla har säkert förändrats. Vi fick anpassa oss för långa turnéer, så som musiker växte vi upp också, något som varit naturligt. Vi har inte haft tanken att nu börjar vi göra såhär. Bara låtit det vara.
Vad sägs om ämnet ni komponserar? Har ni ändrat ämnet då ni vuxit upp?
Bill: Ämnet har ändrats. Jag blir inspirerad från många material så som mode, folk omkring, filmer och så vidare. Särskilt mina favoritfilmer, så det förra albumet var inspirerat av en science fiction-film.
Vilken film?
Tom och Bill: Det är svårt att säga.
Tom: För det finns så många filmer.
Bill: Vi gillar för många bra filmer.
Snälla välj några av dessa filmer.
Bill: Till exempel "2012" är bra. En annan, vad heter den? Förlåt jag glömde.
Tokio Hotel: "District 9".
Bill: Ja den är väldigt bra. Och den nya "Tron:Legacy" är väldigt kommersiell. Jag vill verkligen se den. Och det finns några filmer som vi bara vet det tyska namnet. Jag gillar "The Notebook" och "labyrinth" av David Bowie. De är gamla filmer men jag gillar dem väldigt mycket. "Inception" är väldigt underbar.
Den är svår att förstå, va? Föresten showen ni höll för några veckor sen i Sydamerika var full av framtidskarraktär, särskilt med kläderna. När ni gjorde scenen - var den baserad på era egna tankar?
Tom: Ja. För 3 månader i europa förbredde vi under ett halvår. Alla medlemmarna gick till replokalen. Bestämde scenen, kläderna och allting. Det tog oss en massa tid och energi. Vi spelade en del av det hela. Det är omöjligt att göra allt. I europa hade vi 15 lastbilar för att transpotera allt, men i Sydamerika bara ett plan. Och planet hade viktbegränsning. Så vi kunde inte ta allt. Även då det inte kunde vara precis likadant så gjorde vi vårt bästa.
Jag förstår. Den sista frågan är typ ett skämt. Tom och Bill, sover ni i samma säng?
Tom: Nej.
I den tidigare intervjun sa ni att ni gjorde allt tillsammans och ibland till och med sov tillsammans.
Bill: Vi såg en film och blev trötta samtidigt så...
Tom: Det stämmer. Vi är tillsammas alla dagar, nästan 365 dagar 24 timmar om dygnet. Vi kanske separerar ifrån varandra då vi sover i olika sängar 8skrattar). Förutom sömn så är vi tillsammans.
Åh, jag vet (skrattar): Tja, vad är ert mål för 2011?
Bill: Gå tillbaka till vår studio och göra nya låtar.
Ska ni tillbaka till Hamburg eller LA?
Bill: Vi ska tillbaka til båda ställerna. Ibland vill vi stanna i USA, och ibland vill vi stanna i Tyskland. Det finns många särskilda planer som fortskrider säkerhet. Men vi kan inte säga er. Tom och jag vill också testa något annat än musik. Vi har inte bestämt men vi säger till när vi har bestämt. Nästa år bör i huvudsak baseras på att göra musik.
Gjorde Bill något relaterat till mode? Jag har hört att du har spelat in en tecknad film.
Bill: Ja, jag gav min röst till Arthur på "Arthur und die Minimoys."
Ni andra då? Vad gör ni förutom musik?
Bill: De har inte denna talangen (skrattar).
Åh! Bill! Kom igen!
Gustav: Jag kommer kanske bli den nya Stallone om 10 år. Och jag kanske har en röst på "Arthur Rimbaud 20" (skrattar)
Tom: Då jag inte har gjort det tidigare, det är ett svårt jobb (skrattar). Inte enkelt, va?
Bill: Det tar lång tid. Det är förverkligandet jag fick efter att jag hade stannat kvar i studio för flera timmar.
Tom: Bill är också noggrann som sångare. Vi är inte bra på att sjunga och göra musik samtidigt, för jag tror inte vi passar som det.
Du då Georg?
Georg: Jag har inte fått några bra förslag. Jag vet inte vad det ska bli?
Okej. Tack så mycket!
Engelsk översättning + scans av theresa@THCN
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
En intervju med Tokio Hotel - [ellegirl.jp]
Tokio Hotel skapades av enäggstvillingbröderna Bill och Tom som kom från en gammal småstad kallad Loitsche i Östtyskland (födelsedag: 1 september 1989). Då gick Georg Listing (födelsedag 31 mars 1987) och Gustav Schäfer (8 september 1988) med i bandet. Slutligen blev dessa fyra bandet.
Bill och Tom började göra musik när de var 7 år gamla. De spelade i Magdeburg när de var 10 år. Så de mognade tidigt.
Senare vid åldern av 13 hade de samma smak och intressen som Georg och Gustav som kom för att kolla på deras show, och startade bandet.
Georg började spela bas när han var 13 och Gustav började spela trummor när han var 15. För dem var bandet den riktiga karriären. Att vi äntligen är här finns med oss hela tiden. Vi var inspirerade av detta och la till Tokyo i vårt bandnamn.
Angående anledning till varför TH döpte sitt band efter Tokyo så sa Bill: "De ansåg att Tokyo var deras slutliga destination, eftersom Tokyo är så långt bort.
Vilken snygg frisyr!
Bill: Tack!
Hur lång tid tog du dig för att fixa den frisyren?
Bill: Denna är den enklaste, för frisören behöver bara göra håret såhär. Det tog inte lång tid att göra såhär. Men innan tog det verkligen lång tid och svårt pga mitt långa hår. Och varje gång använde vi en flaska med hårspray. Så frisyren idag är den enklaste.
Det är den andra gången ni är i Tokyo. Vad tycker ni om Tokyo?
Bill: Vi gillar verkligen gatorna i Japan. Vi var lite nervösa under våra första dagar när vi precis anlänt. Vi kunde inte alls föreställa oss det innan vi kom till Tokyo. Men denna gången visste vi hur det var. Vi träffade olika människor och allting var spännande. Vi uppskattade verkligen att allting var fullt av energi. Och alla människorna var väldigt snälla. Förutom det var våra fans väldigt energiska. De skickade oss en massa presenter och hade gjort en massa för oss. Vi flyttades en massa. Så det var mest spännande att ta bilder med fansen. Just då släppte var och en sina känslor.
Vart vill ni åka till i Tokyo?
Gustav: Vi har inte sett mycket. Men vi åkte till Shibuya, det var grymt! Korsningen i Shibuya var grym. Vi träffade en massa människor vi aldrig träffat. I Tyskland finns det ingen plats som det. Vi vill verkligen se fler såna gator.
Vad för intryck har ni fått av japanska tjejer?
Bill: De är väldigt vackra. Även om de ibland är lite blyga, jag tycker de är gulliga och söta. Det är normalt att vara blyg och nervös när ens favoritband står precis framför en, de är ju trots allt sina favoriter. Så det är helt naturligt. Jag gillar det verkligen.
Vad sägs om tyska och amerikanska tjejer?
Bill: De är inte alls blyga. Vad ska jag säga? I Tyskland är folk mer galna (han höjde sin röst). Eftersom olika länder har olika kulturer, jag kan inte dömma. Det beror på vem man är. Efter att vi preics anlänt i Japan insåg jag att japaner är lite blyga. Men alla TH-fans är som en hel familj. De delar allt på Twitter. Så jag tror att de japanska fansen kommer börja i familjen.
Bill, är du en blyg kille va?
Tom, Georg och Gustav: Bill är blyg! (skrattar)
Bill: Nej jag är inte så (rodnar). Jag tror att det måste finnas tillfällen i livet då folk känner sig blyga. Jag antar att jag inte är blyg eftersom jag har vant mig vid att kommunicera med folk efter års av träning. Men folk är blyga i olika situationer. Jag tror att när jag är ledig och träffar snygga tjejer så kommer jag har självförtroende och säga "Hej jag är en rockstjärna!"
Tom: Jag har ett bra råd. Om Bill träffar någon och känner sig blyg så ska han kyssa henne (alla skrattar). Därför är Bill blyg! (skrattar)
Bill: Okej jag är lite blyg.
Tom: Så du ska göra det.
Bill: Jag kan inte göra det. Jag vet att det är bättra att kyssas med sanna känslor.
Tom: Förstår ni? Bill är en blyg kille (skrattar)
Bill, skriver du låttexter som en dagbok?
Bill: Ja. De är helt annorlunda. Vi får inspiration från olika aspekter, och innehållet är i grunden och botten om våra känslor och upplevelser.
Låtarna är inte bara om verklighet och fantasi, också sambandet mellan dem.
Tom: Jag tror att båda världarna väcker mina sanna känslor. Fantasiordet påverkar oss, särskilt på vårt nya album "Humanoid".
Vilken känsla finns ofta med i Tokio Hotels musik?
Bill: Vi skriver alltid texter med känslor för tillfället. Vi skulle förmodligen känna sig aggressiva eller ledsna, bedrövade, förkrossade, glada, eller ibland vill vi bara har en fest den kvällen. Vi har olika känslor varje dag. Vi fångar alltid vissa punkter och sätera dem i våra texter, precis som en dagbok. Det måste finnas några som skriver dagböcker på nätterna! Och vår musik är produkten av en blandning av dagböcker och fantasier.
På THs officiella hemsida kan man se eran synvinkel på hur världen genom hemsidans design. När hade ni denna idén?
Bill: HAHAHA (skrattar glatt). Det är som att göra ett puzzel. Först hade vi inte ens en idé. Vi bara fortsätta att göra våra låtar, som att lägga in elektronisk musik i dem och göra de mer färgglada. När vi gjorde detta hade vi gradvis några idéer om hur visuella effekter kan dyka upp, eller hur man kan förmedla människors känslor. Vi uppnår detta genom bilder eller bakgrunder, och de är precis som kläderna på turnén. Allt detta gör låtarna levande.
Så djupt! Häftigt! Bill, när tänkte du att du var som en stjärna?
Bill: Väldigt tidigt. Mamma sa alltid att Tom och jag var högljudda barn.
Georg: Och du är det fortfarande (skratar tillsammans)
Bill: (fortsätter prata lite argt) Vi är naturliga artister. Mamma brukade ofta ta med oss till fester och vi höll i mikrofonen och pratade och dansade. Vi var energiska hela tiden.
Tom: (på tyska) Men ibland var vi dumma.
(Alla skrattrar, Georg högst)
Jag är ganska intresserad av historia av pusslet. Vilken typ av film påverkar Bill världsbild?
Bill: Det är svårt att säga. Jag gillar olika slags filmer. Den första filmen jag såg var David Bowie’s Labyrinth (1986). Det är min favoritfilm.
När såg du denna film?
Bill: Ehm... när jag var 6 år. Jag kollade på den om och om igen eftersom jag verkligen gillade den. Jag gillar också Dangerous Liaisons (1988), även om den är en väldigt gammal film. Jag kollar på annorlunda filmer, så som science fiction-filmer. När jag var liten gillade jag E.T (1982) väldigt mycket och också vampyrfilmer. Jag gillar The Fifth Element (1997). Och jag gillar också romantiska filmer, så som The Notebook (2004). Den är väldigt rörande. Ja, jag kollar hellre på olika filmer än just en typ.
Tom: Det är väldigt galet. Vi har tusentals DVD:er eftersom det finns så många bra filmer.
Och de andra tre? Har ni några favoritband eller filmer, eller finns det något som inspirerar er? Kan ni prata om det?
Gustav: Mitt favoritalbum är "Darkside of the sun". Och min favorit-DVD är Tokio Hotel. (alla skrattar)
Georg: På tal på skådespelarna gillar jag Leonardo Dicaprio mest (Gustav och Tom skrattar högt)
Georg (seriöst): Hans filmer är väldigt bra.
Bill (håller med): Ehm, det är ett faktum. Hans filmer är ganska bra. Filmerna som gjordes när han var ung är bra också.
Georg: Han kan vara ett århundrade skådespelare.
Bill: Håller med!
Och musik? Vilket är ert favoritalbum?
Georg: Jag lyssnar på en massa olika musik. Och jag lyssnar på mer än ett album per dag. Det senaste albumet jag köpte var Mike Posners.
Bill: Han är en amerikansk nykomling. Och det är en pop/R&B-känsla i hans musik.
Tom: R&B,Dance och HipHop - de tre känslorna blandade.
Och du då Tom?
Tom: Min favoritfilm är Training Day (2001) med Denzel Washington. Han är häftig och...
Bill (avbryter): Tom gillar alla filmer med Denzel Washington. Och Man On Fire (2004).
Tom: Ah! Man On Fire är väldigt bra. Dakota Fanning är också en bra skådespelare.
Tillbaka till er musik. Sen ert första album har ni jobbat med producenter som Dave Roth, Patrick Benzner och David Jost. Vilken typ av effekt har väckts av att arbeta med dem?
Bill: Vi har jobbat med dem under en lång tid.
Tom: Ja vi har jobbat tillsammans för 7 eller 8 år sen vi startade bandet.
Bill: Vi känner varandra väldigt bra, och alla våra album är inspelade med våra producenter. Vårt senaste album "Huamnoid" var lite annorlunda, vi jobbade med andra människor. Även om vi fick en massa idéer med albumet så jobbade vi fortfarande med dessa killar.
Tom: Jag tror det viktigaste är att vi känner varandra väldigt bra. Alla i studion vet produktionens och soundets riktning.
Bill: Det är viktigt för oss att ha samma smak. Om vi har producenter som gillar annorlunda musik är vår, så skulle det vara svårt för oss att göra unika låtar. Men vi har jobbat länge, vi vet vad vi ska göra, så det är ganska enkelt.
Vilket låt från albumet "Humanoid" innehåller det nyaste elementet? Jag tycker att "Dogs Unleashed" är en unik låt som är mixad med elektroniskt och rock.
Bill: Ja det är låten som framför vårt nya sound bäst. Elektroniska effekter, programmerade rummor, keyboard och synth. Vi har utvecklats till ett annorlunda sound.
Ja.
Bill: Men när vi lägger in detta i vår musik har vi något annat i tankarna. Låtarna var våra då vi skrev dem från våra hjäran och vi blev inspierarade från världen utanför då vi spelade in. Det fanns folk som hade andra idéer men deras idéer kanske inte är det bästa. Om vi använder fel väg så skulle låtarna verka billiga. Så för att inte göra så det låter billigt så måste vi mixa det med grym rock. I vårt senaste album är det den elektroniska rocken som jag gillar mest. Jag tror att när vi är av scenen så vill vi ha nya utmaningar.
Tom: Det är ett verktyg för oss att göra musik av större skalor. Genom att införa elektronisk rock, syftar vi till att göra albumets sound med mer känsla av skala.
Bill: Faktiskt har musikinstrumenten spelats mer än vad vi trodde, det är det.
Bill och Tom såg seriösa ut när de pratade om deras musik.
Ni fyra startade era bandaktiviteter när ni var 14 år, och nu fanns det några ändringar med något elektroniskt i vissa delar på ert senaste nya album, men också något ni har haft hela tiden. Vad är den viktigaste delen och den mest bindande delen av ert band?
Tom: I grunden är det som består av trummor, bas och gitarr. Gitarren med tillägg av Bill röst har aldrig ändrats. Bills röst låter inte som förr längre, men hans känsla för att sjunga finns alltid kvar. Man kan se våra skillnader från Devilish till Humanoid.
Vilken musikstil tycker ni trummisen och basisten är mest lik med Tokio Hotel?
Gustav: Rytmen med trummor och bas (skrattar)
Georg: Det är svårt att säga. För vi är vad Tokio Hotel är.
Tom: (avbryter) Jag tycker vi är väldigt lyckliga. När vi skriver musik i studion skriver vi ner alla våra känslor i hjärnan, vi mediterar inte. Jag tycker det är tur att vi gör så, att vi gör grym musik. Utan denna tur kan vi inte göra någon musik alls. För att kunna göra låtar fansen ska gilla måste vi också gilla dem, vi kommer inte bara behålla vårt musikkoncept utan också lägga till sånt vi gillar.
Bill: (seriös) Men alla målgrupper kommer gilla vår musik. Det allra viktigaste är att "vi gillar vår musik". Vi gör låtarna för oss själva inte för fansen. Och det är tur att fansen kan gilla dem. Fansen älskar våra låtar och vill dela med sig dem med andra, men ibland vill inte jag det (Bill vill att man ska köpa albumen istället för att ladda ner)
Grymt! Ni har ett sånt bra koncept i era hjärtan. Tokio Hotel är så populära över hela världen nu, så vilka ska ni samarbeta med i framtiden?
Bill: Jag drömde om att samarbeta med Steven Tyler, sångaren i Aerosmith. Jag vet inte vad som ska hända i framtiden, men jag hoppas jag kan träffa många och samarbeta med dem. En hemlig plan kommer komma ut snart, men än kan jag inte säga ett ord om det.
Och vilka producenter vill ni samarbeta med?
Bill: Som jag sa, måste jag träffa de först för att se om vi har idéer som passar. Man kanske tycker personen är häftig, och att man vill samarbeta med den, men ibland kanske ens tankar inte passar ihop när man träffas. Det allra viktigaste är att man har samma idéer.
Vi har fått frågor från fansen, till exempel - eran singel "Don't Jump" släptes i Japan också, det är många fans som gillar denna låten, kommer denna låt finnas med på listan under era konserter i Japan senare?
Bill: Verkligen? (glad) Såklart. Etersom...
Tom: (avbryter) Faktiskt så gillar jag den låten väldigt mycket!
Bill: (avbryter) Eftersom vi har så många bra låtar är det ibland svårt att välja.
Tom: (avbryter igen) Eftersom det finns så mångra bra låtar, så räcker det inte med en konsert på 2 timmar.
Bill: (blev högljudd) Vi remixade även de tidigare låtarna och spelade på konserter.
Kan vi prata om Bills klädstil, har du något speciellt sett du klär dig på?
Bill: Ta senaste turnén till exempel, det kom av influenser av sci-fi-filmer. Vi har diskuterat det med Dean och Dan, desigerna för Dsquared2. De är tvillingar precis som oss, så vi passa ihop. Vi ville skapa en fantastisk värld, scenen som på en annan planet, kläder med lampor som kunde matcha scenen.
Så kommer Bill ge oss ett framträdande med en annan identitet som David Bowie använde under identiteten "Ziggy Stardust"?
Bill (blygt): Jag är inget i jämförelse med honom. Och man kollar bara på dessa bilder på 1980-talet, alls stilar och kläder såg ut som att de kom från rymden.
Tom: Man kanske tror att Bill är monstruös, men när man sett en gammal bild på David Bowie så ändrar man sig.
Bill: Som en kille som sminkar sig och har höga klackskor, hur som helst började det inte med mig. De har funnits där innan jag födds.
Verkligen. David Bowie skapade en tornado i cirkel av rock, mode och konst. Bill började du sminka dig på grund av "Ziggy Stardust"?
Bill: Nej. Jag visste det senare. Jag började sminka mig sen en Halloweenfest (Gustav och Georg fnittrade)
Tom (hoppar in): Det fanns så många band och sångare på 80-talet, men det finns många sångare som har affärer, och det är få band som gör seriösa album och funderar på att välja kläder som passar till scenen. De skapade bandet bara för att vara populära.
Och vad tycker du om Lady Gaga?
Bill: Jag gillar henne väldigt mycket. Det spelar ingen roll vad hon gör så gör hon det i sin egen stil, och det spelar ingen roll hur galet hon göt det, det är bara välbalanserat. Gaga vet vad hon vill, och vad hon vill göra och alla effekter på scenen är grymma. Jag beundrar henne.
Känner ni till Adam Lamber?
Bill: Hm, jag känner till han. Han har ofta pratat om mig. Jag har inte träffat han, så jag kan inte säga något om honom. Jag har hört hans låtar på radion. Jag känner till hans ansikte på bilder och några säger saker om honom till mig. Men vi har aldrig träffats.
Bill och Tom är tvillingar, om ni alla våre bröder, vem skulle var äldst och vem skulle vara yngst?
Tom: Den äldsta är jag.
Georg: Det är jag.
Gustav: Jag är.
Georg: Bill är den yngsta.
Bill: Faktum är att Georg är yngst, men Tom är mest pålitlig.
Den tredje då, Gustav?
Georg: Både Bill och Gustav beter sig om de vore yngst.
(alla skrattar)
Georg: Vi umgås så mycket så vi är som bröder.
Källa
Engelsk översättning av theresa @ THCN
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
Intervju med Bill och Tom [gekirock.com - Japan]
Intervju med Bill och Tom
Grattis till er första dag här. Ni verkar vara väldigt upptagna med intervjuer idag, har ni roligt i Japan?
Bill: Såklart! Jag har väldigt roligt! Men det är sant att vi har intervjuer hela dagen, jag tycker det vore roligt om vi skulle gå ut mer, men bara faktumet att vi är här i Japan gör mig väldigt glad! Hur som helst så tror jag vi ska ut imorgon.
Är bilden av Japan ni hade förut förstörd efter att ha upplevt staden?
Bill: Hahaha! (skrattar) Det är okej! Vi hörde att i gatorna är väldigt stora i Japan och färgglatt, det är ett galet land, men vi vet inte riktigt hur det passar med vår tidigare bild. Men att se Japan nu, det finns en massa byggnader, det är ett väldigt vackert land! Jag vill gärna se mer av Japan imorgon!
Jag förstår. Tydligen består bandnamnet och några låtar på Japanska.
Bill: När vi var i studion i Tyskland tänkte vi: "Varför inte sätta ett mål, ett mål som är så långt borta och omöjligt att uppnå" så vi tänkte inkludera Tokyo = Tokio i bandnamnet. Och idag är vi här i Japan, jag älskar att se hur kulturen och musiken är med mina egna ögon.
Tom: På grund av histoiren på vårt bandnamn så är Tokyo en viktig stad. Därför är vi otroligt tacksamma att vi verkligen är här.
Jag förstår. Även om Tyskland och Japan är väldigt långt ifrån så lär fans känna varandra genom Myspace och facebook.
Tom: Det är sant även då vi bara är typerna som använder mail (skrattar). När vi såg den officiella sidan på myspace och facebook blev vi medvetna om den stora skaran av fans där. Naturligtvis ökar antalen japanska fans där också. Det vore bra om vi lyckades skaffa oss några mer japanska fans under tiden vi är här.
Grattis till ert utsläpp av "Darkside of the sun" ett Japan limited album. 16 låtar från tidigare album "Humanoid", "Scream" och "Humanoid City Live", det är en massa låtar. Var låtarna valda av medlemmarna?
Tom: Ja! Vi valde dem!
Bill: Detta är ett speciellt album för Japan. Vi har släppt albumen i en massa andra länder, släppet för albumet kom sist för Japan så därför tänkte vi släppa våra bästa låtar här. Alla tidigare singellåtar finns med så man kan följa hela historien än så länge. Så jag antar att detta är ett annat Best of album.
De två album som finns med på Best of album, "Scream" och "Humanoid", vad är temat för dessa album?
Bill: Först och främst "Scream" är vårt debutalbum, något vi tidigare spelade in i studion. Precis som titeln repesenterar den känslorna vi hade, hur desperat vi ville skrika "We are right here!!!" rätt ut, det är ett väldigt energiskt album. "Humanoid" å andra sidan är något helt annat, vi är mer erfarna i studion...
Tom: Vi är repesenterade som co-producenter också!
Bill: Exakt! (skrattar) Vi är mer vana vid studioarbetet, "Humanoid" är ett kreativt verk. Då vi fick möjligheten att träffa en massa människor från hela världen så fick vi olika insperationer, så det blev mer framtidsinrikat precis som en sci-fi-film.
Jag förstår. Tokio Hotels melodier är väldigt catchy och soundet är väldigt dynamiskt, det känns som det utvecklas och blir mer och mer dynamiskt.
Bill: Alla fyra har olika musiksmak, vi har inte ett specifikt band som vi alla gillar, så vi är inspirerade av en massa olika band vilket jag antar skapade Tokio Hotels sound. Ända sen vi var unga har bandet gjort otaliga liveframträdanden som är varför vi kan vara resonanta med varandra.
Artister som nämns ska ha inspirerat er är Aerosmith och Guns n' Roses.
Bill: Aerosmith är rocklegender som jag verkligen gillar. Det finns inte så många band som är så stora nu va?
Tom: Ja. Kvinnliga soloartister, hip hop-grupper, rappare etc som hela tiden släpper album, men det har inget med rockband att göra. Ha en hit och sen försvinna från industrin, det finns en massa såna band. Därför respekterar vi band som Aerosmith och Guns n' Roses.
Jag förstår. Om man bortser från Tokio Hotels sound, visuellitet och kreativitet, har ni rockband som ni kan relatera till?
Bill: Jag tycker Black Eyed Peas är grymma, albumets koncept, liveframträdanden och musikvideorna är riktigt bra. Producenten och låtskrivaren will.i.am är väldigt bra! Och 30 Seconds to Mars också! Deras nyaste video "Hurricane" var grym! De är ett väldigt kreativt band så också lägger märke till små detaljer!
Tom: Men nummer 1 bandet är fortfarande Tokio Hotel! (skrattar)
Ja (skrattar). 30 Seconds to Mars som just nämndes verkar ha resonans med Tokio Hotel i fråga om bakgrund och inriktning.
Bill: Ja! 30 Seconds to Mars är brillianta när det kommer till kvalité! Jared som sångare är grym! Båda grupperna är perfektionister. Vi har träffat dem några gånger under prisutdelningar (skrattar).
Tom: Jared är en väldigt snäll kille.
Tokio Hotel som har fått en massa musikpriser och njuter av deras framgång just nu, snälla berätta ert nästa mål.
Bill: Vårt mål skulle vara världsturné! Den riktiga känslan av att dominera världsmarknaden, så jag tänkte på en världsturné.
Tom: Vi har fått cirka 90 priser, och det är pga att fansen gör sitt bästa att rösta på oss, hur som helst så har vi inte fått en Grammy award än (skrattar).
Bill: Ja. Det verkar som att fansen har postat kommenterar på internet under perioden av Grammy Awards.
Tom: Men vi har inte släppt vårt album än under den tiden.
Bill: Ja, det är ett misstag att vi missade Grammy Awards! Vi får ha Grammy Awards som mål nästa gång! (skrattar)
Engelsk översättning av Jess Ong
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
Vocable (England) #599

1. Rod Stewart in Copacabana Beach (3.500.500)
2. Festival Monsters Of Rock de Moscou, headlined by AC/DC, Tushino Airfield (more than 1.600.000)
3. Peace Without Border Concert (2nd edition) La Havane 20 september 2009 (1.500.000)
4. Rolling Stones February de 2006 in Copacabana Beach (1.500.000)
5. Garth Brooks in Central Park (980.000)
6. Steve Wozniak's 1983 US Festival (670.000)
7. Summer Jam in Watkins Glen (more than 600.000)
8. Isle Of Wight Festival (600.000)
9. Tokio Hotel in Paris, France (more than 500.000)
10. Simon & Garfunkel in Central Park (500.000)
Intervju med Tokio Hotel - [Nylon.jp]

Intervju med Tokio Hotel
"Tokyo är en plats vi verkligen drömt om att få se. Nu när vi har lyckats komma är jag väldigt glad" - Bill.
De sa att de bara trodde att ett japanskliknande namn vore häftig, därför Tokio Hotel. I 2001 i en stad i Östtyskland startade de 12-åriga bröderna Bill och Tom Kaulitz bandet. Så snart de debuterade i 2005 blev de väldigt populära i europa. Du har de vunnit ett flertal awards och folk blir galna för dem över hela världen. Nu är de i Tokyo och kollade in stället där deras namn kom ifrån. De har blivit framgångsrika i Japan, och därför släpper de ett album i Japan.
"Albumet är en blanding mellan låtar från våra äldre album (efter det säger han att det är i stort sett som det engelska albumet "Scream", det är så att folk som inte hört dem än kan lyssna på deras musik" - Tom.
"Eftersom albumet har japanska influenser hoppas vi att folk som redan lyssnar på oss kan njuta av innehållet" - Bill.
Man kan förståss också höra bandets utveckling, och mycket olika sound på albumet. Även om metal och techno är populärt i Tyskland är Tokio Hotel unika och ett fascinerade spår.
"Vi är inte begränsade av sunt förnuft, vi söker alltid efter ett nytt "spår". Så det är såklart därför låtarna känns som de har olika humör" - Bill.
"Jag vet inte hur bandet ska förändras härnäst, hur som helst så är det charmen med detta band. Därför kanske vi i framtiden inte gör låtar med inslag av metal och techno. Det känns som att bandet har friheten att ändra soundet" - Tom.
Anledningen till bandets frihet är att de respekterar att bandet har olika visuella stilar. Bill har en sexig, mystisk framträdande som är imponerade. Faktum är att han tidigare varit modell i en modeshow. Föresten idag har han på sig fejkpäls och byxor från Dior (tror jag).
"Pälsen är fejk eftersom jag är vegetarian. Gällande mode har jag bara på mig det jag vill. Men min stil är också ett musikaliskt uttryck. Jag försöker leta efter stilar som ger folk motivation" - Bill.
Engelsk översättning av Victore27
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!
SHOXX (Japan) #217
GQ (Japan) #94
KERA (Japan) #151/2011
"VIP-villa - i fotspåren av Tokio Hotel" - [focus.de]
En fastighetsmäklare annonserar på en fastighetplattform med slogan "VIP-Villa - i fotspåren av Tokio Hotel". Enligt uppgifter i pressen var detta det tidigare hemmet som tvillingbröderna Bill och Tom Kaulitz från Magdeburg endast hyrde.
Bo som Tokio Hotel: I den lilla byn Seevetal-Emmelndorf söder om Hamburg är det nu möjligt. Med "VIP villa - I fotspåren av Tokio Hotel" har en mäklare annoserat på en fastihetsplattform med 3000 kvadratmeter en "parkliknande egendom." För 3000 euro i månaden plus avgifter kan man erbjudas att hyra tvillingbröderna Bill och Tom Kaulitz från Magdeburg tidigare hem, såsom tidningen "BILD" rappoterade på tisdagen.
Huset beskrivs på internetannonsen som "vackert inbäddat" och "mycket privat" - som inte bara är skapat för stressade popstjärnor. Den stolta nya hyresgästen får hyra tre sovrum, tre badrum, parkettgolv, en öppen spis och en "extra-steam-dusch" på totalt 230 kvadratmeter i boyta. De som är intresserade kommer att säkerställas på sidan av diskretion. Mäklaren ville säga det eftersom on-demand inte DAPD kommer fortsätta göra det.
Den nya hyresgäst bör dock tänka på ett bra larmsystem, för i september förra året hade inbrottstjuvar tagit sig in i fastigheten genom altandörren och sökt igenom flera rum i huset. Tokio Hotel-stjärnorna var vid denna tidpunkt inte inne i huset. Kaulitz-bröderna flyttade till Los Angeles hösten 2010.
Källa
Svensk översättning av mig - länka ifall ni använder!















